中国武术的英文作文
关于”武术“英语作文模板5篇,作文题目:Chinese martial arts。以下是关于武术中考英语模板,每篇作文均为高分模板带翻译。
高分英语作文1:Chinese martial arts
Kung Fu or Kung Fu or Kung Fu (, Pinyin: G ō ngfu) is a Chinese term, which is often used by English speakers to refer to Chinese martial arts. Its oginal meaning is somewhat different. It refers to a person's expertise in any skill, not necessaly martial arts.
The Chinese literal meaning of "Chinese martial arts" should be zh ō nggu ó w ǔ sh ù. Kung Fu can refer to any skill. G ō ngfu is a compound word of o words He (g അ ng) means "achiment" or "achiment", and (f ū) is translated into "man", so it literally means "human achiment".
Its connotation is that in Chinese, when G ō ng and f ū are combined together, the second word is often neutral. In this case, G ō ngfu is formed. Martial arts practice is not only about practicing martial arts, but also about cultivating one's body The heart of the pcess, a person's skills to learn and impve, rather than training what.
It refers to outstanding achiments achid thugh long-term practice. You can say that a person's Kung Fu is good at cooking, or someone has calligraphy skills. To say that a person has Kung Fu in a certain field means that he has skills in that field.
Trying to cultivate a "bad Kung Fu" person just doesn't invest enough time and ener in training, or seems to lack the motivation to do so. Kungfu is also a name of Fujian tea ceremony (Kungfu was not widely used in the sense of "Chinese martial arts" until the th centy, so this word should be the first reported in jeos Joseph Mae amio, a French Jesuit missionary. This word is rare in mainstream English in this centy.
It was not until later years that Bruce Lee became popular bee of Hong Kong films. Later, the TV sees "Kung Fu before Kung Fu" was mainly called "Chinese boxing" in the contemporary hacker culte. In the contemporary hacker culte, Kung Fu is generalized as a suffix, which means that adding a suffix involves a lot of skill or effort.
For example, we can talk about "scpt Kung Fu" to refer to complex scpts. It is not known whether this is consciously based on the oginal, bader meaning of the word, or whether it is a word , against the less common western concept of "Kung Fu.".
中文翻译:
夫或夫或夫(,拼音:gōngfu)是一个中文术语,讲英语人经常用它来指代武术,它原意有些不同,指是一个人在任何技能上专长,不一定是武术“武术”中文字面意思应该是zhōngguówǔshù,夫可以指任何技能Gōngfu是两个词复合词,组合(Gōng)意为“成就”或“绩”,和(fū)翻译成“人”,所以字面意思就是“人类成就”,它内涵是在汉语中,当gōng和fū这两个“第一声调”词结合在一起时,第二个词往往是中,在这种情况下就形成了gōngfu,习武不仅仅是指习武,而是指修炼身心过程,一个人技能学习和完善,而不是训练什么。它指是通过长期练习所取得卓越成就。你可以说一个人夫很擅长烹饪,或者某人有书法夫,说一个人在某个领域拥有夫,就意味着他在该领域拥有技能努力培养一个“坏夫”人只是没有投入足够时间和精力去训练,或者似乎缺乏这样做动机。
夫也是福建茶道一个名称(直到世纪,夫才在“武术”意义上被广泛使用,因此这个词应该是这个词最早在会传教士Jeos-Joseph玛丽Amio中被报道过。这个词在这个世纪在主流英语中是罕见,直到后来年代,由于,李小龙才流行起来。而后来电视连续剧《夫之前夫》在当代文化中主要被称为“拳击”。
在当代文化中,夫被泛化为一个后缀,意味着加后缀东西涉及到很大技巧或努力,例如,我们可以谈论“脚夫”来指复杂脚。这是不知道这是有意识地基于这个词最初、更广泛含义,还是它是一个简单文字游戏,对不太普遍西方“夫”概念。
万能作文模板2:武术
Chinese martial arts, Chinese national language also has martial arts (Simplified Chinese: Traditional Chinese: Pinyin: W ǔ sh ù) and commonly known as Kung Fu (Chinese: Pinyin: G ō ngfu), which are a sees of fighting styles dloped in China over the past few centues. These fighting styles are usually classified according to common charactesti, known as martial arts "family" Ji ā "sect" or "genre" m é n). Examples of such feates include imitating animal physical exercise or training methods inspired by Chinese philosophy.
Religious and legendary styles focusing on Qi are called internal n è Iji è Qu á n, while others focus on impving muscles and cardiovascular Healthy, and marked as external geographical connections, such as B ě iqu á n in the north and N á nque á n in the south, are another popular taxonomy.
中文翻译:
武术,国语中也有武术(简体中文:繁体中文:拼音:wǔshù)和通俗地称为夫(中文:拼音:gōngfu)是几个世纪以来在发展起来一系列格斗风格。这些格斗风格通常是根据共同特点来分类,被称为武术“家族”jiā“宗派”或“流派”mén),这类特征例子包括模仿动物体育锻炼,或受哲学启发训练方法,专注于气和传说风格被称为内部nèijièquán,而其他人则专注于改善肌肉和心血管健康,并被标记为外部wáijièquán地理联系,如在北部běiquán)和南部nánqueán是另一种流行分类方法。
满分英语范文3:武术
Kung Fu or Kung Fu or Kung Fu Pinyin: G ō ngfu) is a Chinese term, which is often used by English speakers to refer to Chinese martial arts. Its oginal meaning is somewhat different. It refers to a person's expertise in any skill, not necessaly martial arts.
The literal meaning of "Chinese martial arts" should be zh ō nggu ó w ǔ sh ù. Kung Fu can refer to any skill. G ō ngfu is a compound word of o words( G ō ng means "achiment" or "achiment", and (f ū) is translated into "man".
Therefore, the literal interpretation is "human achiment", and its connotation is achiment achid thugh great efforts.
中文翻译:
夫或夫或夫拼音:gōngfu)是一个中文术语,讲英语人经常用它来指代武术,它原意有些不同,指是一个人在任何技能上专长,不一定是武术“武术”中文字面意思应该是zhōngguówǔshù,夫可以指任何技能Gōngfu是两个词复合词,组合(Gōng)意为“成就”或“绩”,和(fū)翻译成“人”,因此,字面意义上解释就是“人类成就”,它内涵是通过极大努力达到成就。