介绍京剧脸谱的英语作文
关于”介绍京剧脸谱“英语作文范文2篇,作文题目:Intduction to Peking Opera facial makeup。以下是关于介绍京剧脸谱初二英语范文,每篇作文均为万能范文带翻译。
高分英语作文1:Intduction to Peking Opera facial makeup
Peking opera or Peking Opera (Simplified Chinese: Traditional Chinese: Pinyin: J ī ngjৃ) is a form of traditional Chinese drama. It combines music, vocal performance, pantomime, dance and acbati. It came into being at the end of the centy and has been fully dloped and recoized by the middle of the centy.
This form was very popular in the cot of Qing Dynasty and was regarded as a cultal trease of China. The main performing tupes are located in Beijing and Tianjin, and the southern part is located in Shanghai. It is also very popular in Taiwan.
It is called National Opera (pinyin: Gu ó jৃ). It has also spread to other countes, such as the United States and Japan. There are fo main forms of performance in Beijing opera, and there are usually sral kinds of performing tupes.
In addition to a large number of second and third class performers, the performers become the only focus on the stage of Peking Opera with their exquisite and colorful costumes. They use language, songs, dance and fighting skills. These movements are symbolic and suggestive, rather than realistic.
The performers' skills are the ot According to the bety of the action. Performers also follow a vaety of style conventions to the dience grasp the plot of the work. The meaning ll of ry movement must be expressed in time with the music.
The music of Peking Opera can be divided into xipi and Erhuang styles. The melodies include aa, fixed melody and percussion mode. The repertoire of Peking Opera includes many works based on Chinese history, folklore and increasing contemporary life.
中文翻译:
京剧或京剧(简体中文:繁体中文:拼音:Jīngjù)是传统戏剧一种形式,它结合了音乐、声乐表演、哑剧,舞蹈与杂技它产生于世纪末,到世纪中叶得到了充分发展和认可。这种形式在清代宫廷中极为流行,并被视为文化瑰宝。主要表演剧团都设在北京和天津,南部设在上海在也很受欢迎,它被称为国剧(拼音:Guójù),它也传播到其他国家,如和。
京剧有四种主要表演形式,表演剧团通常每种都有好几种,除了众多二三级表演者外,演员们以其精致多彩服装成为京剧舞台上唯一焦点,他们运用了语言、歌曲、舞蹈和格斗技巧,这些动作具有象征和暗示,而不是现实主义,表演者技巧是根据动作美来评价。表演者也遵循各种风格惯例,帮助观众把握作品情节。每一个乐章意义层次都必须随着音乐及时地表达出来。
京剧音乐可以分为西皮和二黄风格旋律包括咏叹调、固定旋律和打击乐模式京剧剧目包括以历史、民间传说和益增多当代生活为基多部作品。
万能作文模板2:京剧脸谱概论
(A) Yesterday, I was ill. I had a sore that, a bad cough and a headache. I often wipe my nose becse I have a runny nose.
I hope I will get better tomorw (b). My father, my mother and I went to see Beijing opera. I have been looking forward to Beijing opera.
Beijing Opera expresses Chinese culte and lifestyle. The faces of the actors are wonderful. I was impressed by their wonderful gray and fighting.
We had a wonderful night and I hope I can see it again in the near fute.
中文翻译:
(A) 昨天我病了,喉咙痛,咳嗽得厉害,还头痛,我经常擦鼻涕,因为我流鼻涕,希望我明天(B)会好起来,我,我和去看京剧我一直盼望着京剧。京剧表达了文化和生活方式。演员们面部绘画非常精彩。
他们精彩灰和搏斗给我留下了很好印象。我们度过了一个美好夜晚,我希望不久将来我能再次看到它。
满分英语范文3:介绍京剧脸谱
Beijing Opera is a form of traditional Chinese drama, dance and acbati. It came into being at the end of the centy and has been fully dloped and recoized by the middle of the centy. This form was very popular in the cot of Qing Dynasty and was regarded as a cultal trease of China.
The main performing tupes are located in Beijing and Tianjin, and the southern part is located in Shanghai. It is also very popular in Taiwan. It is called National Opera (pinyin: Gu ó jৃ).
It has also spread to other countes, such as the United States and Japan. There are fo main forms of performance in Beijing opera, and there are usually sral kinds of performing tupes. In addition to a large number of second and third class performers, the performers become the only focus on the stage of Peking Opera with their exquisite and colorful costumes.
They use language, songs, dance and fighting skills. These movements are symbolic and suggestive, rather than realistic. The performers' skills are the ot According to the bety of the action.
Performers also follow a vaety of style conventions to the dience grasp the plot of the work. The meaning ll of ry movement must be expressed in time with the music. The music of Peking Opera can be divided into xipi style and Erhuang style melody, including aa, set melody and percussion music.
The repertoire of Peking Opera includes many works based on Chinese history, folklore and increasing contemporary life. In recent years, in view of the declining dience, Peking Opera has cared out many reforms, including impving the performance quality, adapting to new performance elements, performing new and oginal operas, and has achid mixed results. Some Western works have been adopted as new operas.
Howr, due to the lack of funds and unfavorable political climate, the fate of Beijing Opera in the 21st centy is uncertain.
中文翻译:
京剧是传统戏剧一种形式,舞蹈与杂技它产生于世纪末,到世纪中叶得到了充分发展和认可。这种形式在清代宫廷中极为流行,并被视为文化瑰宝。主要表演剧团都设在北京和天津,南部设在上海在也很受欢迎,它被称为国剧(拼音:Guójù),它也传播到其他国家,如和。
京剧有四种主要表演形式,表演剧团通常每种都有好几种,除了众多二三级表演者外,演员们以其精致多彩服装成为京剧舞台上唯一焦点,他们运用了语言、歌曲、舞蹈和格斗技巧,这些动作具有象征和暗示,而不是现实主义,表演者技巧是根据动作美来评价。表演者也遵循各种风格惯例,帮助观众把握作品情节。每一个乐章意义层次都必须随着音乐及时地表达出来。
京剧音乐可以分为西皮和二黄风格旋律包括咏叹调、定调旋律和打击乐。京剧剧目包括以历史、民间传说和益增多当代生活为基多部作品。近年来,京剧针对观众人数不断下降情况,进行了多次改革,其中包括提高演出质量、适应新表演元素、表演新戏和原创剧,取得了喜忧参半成绩,一些西方作品被采纳为新剧,但由于资金不足和不利气候,京剧进入世纪后命运未卜。
标签: 新学期